AN ANALYSIS OF THE DIFFICULTIES IN TRANSLATING DESCRIPTIVE TEXT AT SECOND GRADE STUDENT OF SMA N 1 KETAPANG

TATA, AYU ANTIXSA (2023) AN ANALYSIS OF THE DIFFICULTIES IN TRANSLATING DESCRIPTIVE TEXT AT SECOND GRADE STUDENT OF SMA N 1 KETAPANG. Diploma thesis, UIN RADEN INTAN LAMPUNG.

[thumbnail of PERPUS PUSAT BAB 1 DAN 2.pdf] PDF
Download (1MB)
[thumbnail of SKRIPSI TATA AYU ANTIXSA.pdf] PDF
Restricted to Repository staff only

Download (3MB)

Abstract

ABSTRACT This research was conducted based on the phenomenon that occurred in high school. especially in SMA N 1 Ketapang, South Lampung. Students often make mistakes in translating descriptive text from English to Indonesian. They have difficulty in translating descriptive texts because of grammatical differences between English and Indonesian. Therefore, this thesis discusses Analysis Of The Difficulty Of Translation Description Text For Class XI Students SMA N 1 Ketapang. The purpose of this study was to find out the difficulties of students translating descriptive texts from English to Indonesian & find out how students overcome difficulties in translating descriptive texts from English to Indonesian. This research was conducted based on a qualitative descriptive analysis. The subjects of this study were the first semester students of SMA N 1 Ketapang, South Lampung. with a sample of class XI students, totaling 20 students who were considered to use purposive sampling technique. In collecting data, this study used a written assignment document to analyze the students' translation results and interviewed difficulties in translating descriptive texts based on 5 strategies in translation. The researcher was concluded that unfamiliar vocabulary becomes the most difficult challenge in translating the English descriptive text into Indonesian text. It is because unfamiliar vocabulary becomes the challenges in translating the text. To overcome the challenges, the most familiar media that used by the students are the dictionary. It is because a dictionary will serve much information about the unfamiliar word. Another way to overcome the difficulties is by using a suitable strategy based on themselves in the translating process.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: Pendidikan Bahasa Inggris
Divisions: Fakultas Tarbiyah dan Keguruan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: LAYANAN PERPUSTAKAAN UINRIL REFERENSI
Date Deposited: 03 May 2023 03:51
Last Modified: 03 May 2023 03:51
URI: http://repository.radenintan.ac.id/id/eprint/27954

Actions (login required)

View Item View Item